lunes, 26 de enero de 2015

Día de la memoria. Puzle incompleto de recuerdos, testimonios, opiniones: 1. Una reflexión (H. Arendt); 2. Un testimonio sobre los nazis (E. Levinas); 3. Un reniego del Día de la Memoria (Elena Loewenthal); 4. Algo de lo que pasó en Creta con los nazis (Edmund Wilson); 5. Una cita sacada del libro Partigia, de Sergio Luzzatto (Partisanos, ed. Debate, 2015), recientemente traducido; 6. Un poco de lo que dice Cercas en El impostor sobre la memoria histórica; 7. Tres noticias (España, Roma, Jerusalén); 8. Las fotos que dejó en una maleta una familia antes de ser asesinada en Auschwitz; 9. La imagen de un niño austriaco que recibe unos zapatos nuevos durante la Segunda Guerra Mundial; 10. Una cita de I sommersi e i salvati, de P. Levi; 11. Detalles sobre Kemplerer y Semprún; 12. La intensidad de los recuerdos recibidos. La novela de Grossman: una mujer que se sintió madre por primera vez junto a una niña desconocida en una cámara de gas.

 1.

“El mal, en el Tercer Reich, había perdido aquella característica por la que generalmente se le distingue, es decir, la característica de constituir una tentación. Muchos alemanes y muchos nazis, probablemente, la inmensa mayoría, tuvieron la tentación de no matar, de no robar, de no permitir que sus semejantes fueran enviados al exterminio (que los judíos eran enviados a la muerte lo sabían, aunque quizás muchos ignoraran los detalles más horrendos), de no convertirse en cómplices de estos crímenes al beneficiarse con ellos. pero, bien lo sabe el Señor, los nazis habían aprendido a resistir a la tentación”.
Hannah Arendt , Eichmann en Jerusalén, Debolsillo, 2011, p. 219-20.

2.

Como parte de un grupo de prisioneros de guerra judíos pertenecientes a un destacamento forestal, el filósofo E. Levinas “vio que a los ojos de sus guardianes y hasta de los transeúntes ya no pertenecía la especie humana. Luego un perro vagabundo se unió a ellos. “Para él –era innegable- fuimos hombres.”
Citado por R. Grenier, Les larmes d’Ullysse, p. 16.

3.

“Io rinnego il GdM (Día de la Memoria, en italiano): non mi appartiene, non gli appartengo, non riguarda me e la mia, di memoria. La mia memoria non comunica: è soltanto la avvilente consapevolezza di una distanza minima, ma insormontabile. Io che sono nata poco dopo che tutto era finito, che sono vissuta circondata da quel passato, da quei ricordi – per lo più pestati sotto il tallone del silenzio, non per rimuovere quel passato, ma perché per tornare a vivere era fondamentale non lasciarlo parlare, almeno per un po’ di tempo – so per certo un’unica cosa, di quella memoria: che non potrò mai nemmeno lontanamente sentire quello che ha sentito chi è stato dentro quel tempo, quelle cose. Malgrado la mia vicinanza estrema e quotidiana, provo una frustrazione terribile che è la conseguenza di una distanza minima, ma insormontabile”.
Elena Loewenthal, Contro il giorno della memoria (Fuente de la cita)

4.

“A las cuatro de la madrugada los alemanes llegaban a un pueblo y reunían a todos los paisanos en la plaza. Después elegían a los hombres en edad de luchar y los fusilaban, les daban a los viejos, las mujeres y los niños una hora para desaparecer con sus animales y luego volaban por los aires una casa tras otra. de esa manera arrasaron 60 pueblos; en ciertos casos mataron el ganado, talaron los olivos y se llevaron los barcos pesqueros”.
Wilson Edmund, en H. M. Enzensberger, Europa en ruinas, Capitan Swing, 2013, p. 218.

5.

“Sarebbe rassicurante pensare che in una guerra (tanto più in una guerra civile) il nemico sia sempre e comunque quello fuori di noi…Vista da vicino, la guerra c. italiana –dove nessuno dovrebbe faticare, almeno retrospettivamente, a scegliere il proprio campo: l’uno essendo stato il campo dell’umanità e del diritto, l’altro quello della disumanità e dell’abuso- racconta una storia diversa. Insieme con la storia di un bene, l’impagabile bene della lotta contro il nazifascismo, racconta la storia i un male insondabile, il male da cui nessun essere umano…può dirsi affrancato. Così, tra il bianco e il nero, numerose si rivelano le tonalità del grigio. A volte, la storia dei partigia ha il fascino semplice dei contrasti. Più spesso, ha la verità complicata delle sfumature”.
Luzzatto, Sergio, Partigia, Bestsellers Mondadori, 2014, p. 19.



Seguida de la inquietante poesía Partigia, de P. Levi:


Partigia (1981)


Dove siete, partigia di tutte le valli,
Tarzan, Riccio, Sparviero, Saetta, Ulisse?
Molti dormono in tombe decorose,
quelli che restano hanno i capelli bianchi
e raccontano ai figli dei figli
come, al tempo remoto delle certezze,
hanno rotto l'assedio dei tedeschi
là dove adesso sale la seggiovia.
Alcuni comprano e vendono terreni,
altri rosicchiano la pensione dell'Inps
o si raggrinzano negli enti locali.
In piedi, vecchi: per noi non c‘è congedo.
Ritroviamoci. Ritorniamo in montagna,
lenti, ansanti, con le ginocchia legate,
con molti inverni nel filo della schiena.
Il pendio del sentiero ci sarà duro,
ci sarà duro il giaciglio, duro il pane.
Ci guarderemo senza riconoscerci,
diffidenti l'uno dell'altro, queruli, ombrosi.
Come allora, staremo di sentinella
perché nell'alba non ci sorprenda il nemico.
Quale nemico? Ognuno è nemico di ognuno,
spaccato ognuno dalla sua propria frontiera,
la mano destra nemica della sinistra.
In piedi, vecchi, nemici di voi stessi:
La nostra guerra non è mai finita.

6.

“Dado que el haber soportado los campos confiere una corona de mártir, muchos judíos que habían pasado la guerra en otros lugares se hicieron pasar por sobrevivientes de los campos. Aparte de ello, el otro motivo para esta impostura fue material.El gobierno alemán de posguerra pagaba compensaciones a judíos que habían estado en los guetos o en los campos. Muchos judíos se fabricaron un pasado acorde con lo s requerimientos de ese beneficio”.
Norman Finkelstein, cit. por J. Cercas, El impostor, Mondadori, 2014, 272.


 “La memoria y la historia son, en principio, opuestas: la memoria es individual, parcial y subjetiva; la historia es colectiva y aspira a ser total y objetiva. La memoria y la historia también son complementarias: la historia dota a la memoria de un sentido; la memoria es un instrumento, un ingrediente, una parte de la historia. pero la memoria no es la historia. Elie Wiesel tiene razón, aunque sólo a medias: los supervivientes de los campos nazis son los únicos que conocen de verdad el horror incalculable de aquel experimento diabólico; pero eso no significa que entendiesen el experimento, y sí más bien que, demasiado ocupados con su supervivencia, quizá se hallan en la peor situación posible para entenderlo".

Cercas se autocita en El impostor, p.177, a partir de un artículo suyo aparecido en El País, dic de 2010.

7.

 - Carpetazo a la justicia universal. Archivo una docena de casos de torturas y genocidio (El País, 27-1-2014)



- Provocación antijudia. Cabezas de cerdo en la Sinagoga de Roma (25 de enero de 2014) (Fuente): Nel tardo pomeriggio una società privata di spedizioni ha consegnato il cartone imballato. Chi lo ha ricevuto si è subito insospettito ed ha allertato gli artificieri. Poi, dopo aver aperto il pacco e scongiurato il rischio paventato di un ordigno, è montata l'indignazione dei presenti. La scatola non aveva un mittente, né un biglietto. Ma il messaggio è chiaro: offendere la comunità ebraica con un gesto provocatorio, a due giorni dalle celebrazioni per la Giornata della Memoria. E solo a poche ore dal giorno considerato dalla comunità il più sacro della settimana, lo Shabbath.



- Enterradas en Jerusalén las víctimas judías de los recientes atentados de París (El País, 13-1-2015) 

8.

Lo que Adèle Kurzweil y su familia judia dejaron en unos baúles en Auvillar, un pueblo del departamento de Tarn-et-Garonne, antes de partir hacia el campo de concentración de Auschwitz, de donde nunca volverían:

 (Fuente) PHOTOS. Souvenirs d’une famille juive raflée dans le Tarn-et-Garonne Adèle Kurzweil y su familia durante una vacaciones en el mar en 1933

PHOTOS. Souvenirs d’une famille juive raflée dans le Tarn-et-Garonne
PHOTOS. Souvenirs d’une famille juive raflée dans le Tarn-et-Garonne
PHOTOS. Souvenirs d’une famille juive raflée dans le Tarn-et-Garonne
PHOTOS. Souvenirs d’une famille juive raflée dans le Tarn-et-Garonne
PHOTOS. Souvenirs d’une famille juive raflée dans le Tarn-et-Garonne
PHOTOS. Souvenirs d’une famille juive raflée dans le Tarn-et-Garonne
PHOTOS. Souvenirs d’une famille juive raflée dans le Tarn-et-Garonne
PHOTOS. Souvenirs d’une famille juive raflée dans le Tarn-et-Garonne     

9.  Un niño austriaco que recibe unos zapatos nuevos durante la Segunda Guerra Mundial. (Fuente)  

10.

 «Lo ripeto non siamo noi i superstiti i testimoni veri. Noi sopravvissuti siamo una minoranza anomala oltre che esigua siamo quelli che, per loro prevaricazione o abilità o fortuna, non hanno toccato il fondo. Chi lo ha fatto, chi ha visto la Gorgone non è tornato per raccontare, o è tornato muto; ma sono loro i musulmani i sommersi, i testimoni integrali, coloro la cui deposizione avrebbe avuto significato generale. Loro sono la regola noi l’eccezione… Noi toccati dalla sorte abbiamo cercato, con maggiore o minore sapienza, di raccontare non solo il nostro destino, ma anche quello degli altri, dei sommersi appunto; ma è soltanto un discorso “per conto di terzi”, il racconto di cose viste da vicino, non sperimentate in proprio. La demolizione condotta a termine, l’opera compiuta, non l’ha raccontata nessuno, come nessuno è mai tornato a raccontare la propria morte»
Primo Levi, I sommersi e i salvati, Einaudi, Torino 1987,  p. 64 y siguientes

11.

En mi caso, son los pequeños detalles los que no puedo evitar recordar, detalles menos sangrientos. Por ejemplo, que Kemplerer (Quiero dar testimonio hasta el final. Diarios, 1933-41, Galaxia Gutemberg) pudo tener un animal doméstico, un gato creo recordar, porque su mujer no era judía, pero que hasta ese pequeño privilegio de matrimonio mixto le fue arrebatado. O también, por ejemplo, recordaré siempre que Jorge Semprún salvó la vida seguramente porque se dejó aconsejar por otro preso a la hora de inscribir su profesión en el campo de concentración, optando por un trabajo artesanal, útil a ojos de los encargados de decidir quién debía vivir y quién no; o que, siendo preso, una vez que se salió del camino que debía seguir para ejecutar un encargo que no recuerdo y se encontró casualmente con un oficial nazi que decidió no matarle allí mismo como a un perro de la misma manera que hubiese podido decidir lo contrario antes de ir a comer con sus conmilitones.

12.

Pero quizá nada tan estremecedor como lo que cuenta Grossman en una novela, Vida y destino: la muerte de una mujer que se siente por primera vez madre de una niña desconocida en una cámara de gas.

Hechos así huyen de la memoria, tanto como la misma memoria no puede dejar de recordarlos. Imposibles de metabolizar del todo, mantenerlos vivos como objeto de pensamiento, solo se hacen presentes como una imagen repentina que tan pronto se enciende como se apaga. El discurso de los supervivientes es lo que más se acerca, pero como señala Levi, con respecto a los muertos, no deja de ser un discurso por cuenta ajena.

No hay comentarios:

Publicar un comentario